Found 363 phrases starting with J:


je m’en prends à vousI lay the blame at your door.Rate it:
je m’excuseRate it:
je m’inscris en faux contre cette assertionI emphatically deny the truth of that assertion.Rate it:
je m’y attendaisThat is just what I expected.Rate it:
je m’y connaisI understand all about it; I am an authority on it.Rate it:
je m’y faisI am getting used to it.Rate it:
je m’y perdsI am getting bewildered; I cannot make head or tail of it.Rate it:
je n'ai pas d'argentI have no moneyRate it:
je ne comprends pasI don't understand.Rate it:
je ne demande pas mieuxNothing would give me greater pleasure.Rate it:
je ne dis pas mes affaires aux autresI do not tell others my plans (or business); I keep my concerns to myself.Rate it:
je ne fais que toucher barresI am off again immediately.Rate it:
je ne laisse pas d’être inquietIn spite of all that, I am anxious.Rate it:
je ne le connais ni de près ni de loinI do not know him at all.Rate it:
je ne le connais ni d’ève ni d’adamI do not know him from Adam.Rate it:
je ne le croirai qu’à bonnes enseignesI shall only believe it upon good authority.Rate it:
je ne le ferai pas pour des prunes (fam.)I shall not do it for nothing.Rate it:
je ne lui ai pas mâché la choseI did not mince matters with him.Rate it:
je ne l’ai pas dit, mais c’est tout commeI did not say so, but it is just as if I did.Rate it:
je ne mâche pas mes motsI don’t mince matters; I call a spade a spade.Rate it:
je ne mange pas de ce pain-làI don’t go in for that sort of thing.Rate it:
je ne me casse pas la tête avec (or, pour) de telles bagatellesI don’t worry my head (or, rack my brains) over such trifles.Rate it:
je ne me doutais de rienI did not suspect anything.Rate it:
je ne me ferai pas tirer par la mancheI shall not require much pressing.Rate it:
je ne me paye pas de mauvaises raisonsI will only be satisfied with good reasons.Rate it:
je ne me sens pas de joieI am beside myself with joy.Rate it:
je ne m’y reconnais plusI don’t know where I am, what I am about; I am quite at sea.Rate it:
je ne parle pas anglaisI don't speak EnglishRate it:
je ne parle pas françaisI don't speak FrenchRate it:
je ne pense pasI don't think soRate it:
je ne pense pasI think notRate it:
je ne peux pas le voir même en peintureI hate the very sight of that man.Rate it:
je ne puis ajouter foi à ce qu’il ditI cannot believe what he says.Rate it:
je ne puis m’y résoudreI cannot make up my mind to do it.Rate it:
je ne sacheJe ne connais ; je ne sais.Rate it:
je ne sais à quel saint me vouerI do not know which way to turn.Rate it:
je ne sais à quoi m’en tenirI do not know what to believe.Rate it:
je ne sais comment cela est arrivéI am at a loss to explain how it happened.Rate it:
je ne sais pasI don't knowRate it:
je ne sais pas ce qui me retientExprime l'énervement et l'impatience.Rate it:
je ne sais plus où j’en suis1. I have lost the place where I left off (in reading, etc.). 2. I do not know what I am about.Rate it:
je ne sais qu’une chose c’est que je ne sais rienMaxime attribuée au philosophe Socrate, pour souligner sa propre ignorance.Rate it:
je ne sais si je suis dedans ou dehorsI do not know which side to take; I do not know whether I have made a profit or not.Rate it:
je ne sais tropI don’t exactly know.Rate it:
je ne saurais qu’y faireI cannot help it.Rate it:
je ne suis pas à la noceI am not enjoying myself at all.Rate it:
je ne suis pas au courant de l’affaireI have not the latest information on the point; I am not up (well posted) in the matter.Rate it:
je ne suis pas de votre force(lit.) I am not so strong as you are; (fig.) I am no match for you.Rate it:
je ne suis pas en train ce matinI do not feel myself this morning.Rate it:
je ne suis pas ici pour enfiler des perlesI am not here to waste my time.Rate it:

Nous avons besoin de vous!

Aidez-nous à créer la plus grande collection de phrases modifiées par l'homme sur le web!